Belletristik aus der arabischen Welt ‐ Arabische Autorinnen öffnen ein Fenster

Content

 

حراس الهواء الى اللغة الالمانية

صدرت عن علاوي للنشر في طبعة فاخرة ترجمة رواية روزا ياسين حسن "حراس الهواء" بالالمانية. وهذا هو الاصدار الثاني  للروائية السورية روزا ياسين حسن بعد ترجمة روايتها أبنوس. وقد ترجمت الرواية من شتيفان ميليش وكريستينة باترمان 

حراس الهواء

روزا ياسين حسن

ترحمة

شتيفان ميليش و كرستينه باترمان

  342 عدد الصفحات

 

 

 

ISBN 978-3-941822-10-8

 


لماذا علاوي للنشر؟

يتميز الادب بأهمية خاصة في التبادل الثقافي بين الحضارات، لأن الأدب ممثلا "بالكتاب" يفتح نافذة تسمح بإلقاء نظرة فاحصة على المجتمع، بكل قضاياه الانسانية والاجتماعية والسياسية. فهو الناقل الاكثر مصداقية لما تعيشه المجتمعات.

 وفي سياق الحساسية البالغة بين العالم العربي واروبا، واعتبار العالم العربي الاسلامي مصدرا للارهاب في المجتمعات الغربية، تبرز هنا أهمية الادب في الحوار الحضاري بين الشرق والغرب، ويتبلور دور الكتاب في التعبير عن التراث الفكري والانساني للحضارة العربية الاسلامية وتقديمها للآخر.

 ورغم غزارة حركة الاصدار في العالم العربي والمستوى الادبي الرفيع لكثير من الكتاب العرب، ورغم مشاركة العالم العربي كضيف شرف في معرض الكتاب في فرنكفورت عام 2004، والاهتمام الاعلامي والجماهيري  الذي رافق المعرض، الا أن سوق الكتاب في المانيا بقي مغلقا أمام الادب العربي، إلا من استثناءات ذات طابع فردي، لم يكن لها حتى الان تأثيرا ذو أهمية على غياب الادب العربي في منطقة تعتبر من اهم اسواق الكتاب في العالم.

 هذا الغياب له اسباب عديدة، منها ماهو متعلق باختلاف قوانين الطباعة والنشر، ومنها ما هو  نتيجة أحكام مسبقة على المجتمعات والثقافة العربية تنعكس عليها سلبيا مجريات الاحداث السياسية مثل، "التطرف الاسلامي، غياب الديموقراطية وحرية الرأي واوضاع المرأة".

 - الاختلاف في قوانين الطباعة قاد الى تقليص مجالات التعاون بين دور النشر العربية ومثيلاتها في المانيا، كانت نتيجته، ان الاعمال التي ترجمت حتى الان كانت نتيجة اتصالات فردية بين دور النشر الالمانية والكتاب العرب، لعب فيه المترجمون او الوسطاء الدور الاهم. وفي غياب الحوافز المادية بالنسبة لدور النشر العربية وضآلة الجدوى الاقتصادية بالنسبة لدور النشر الالمانية، بقي الادب العربي بضاعة نادرة، غير معروفة لدى القارئ الالماني.

 ­- يضاف الى ذلك ان الاحكام المسبقة قادت الى التركيز على الاعمال، التي تغذي الصورة السلبية العامة لدى المجتمعات الاوروبية. كما ان تركيز الاعلام العربي على القضايا السياسية واستخدام الثقافة والادب كادوات في خدمة تلك القضايا أعاق الى حد ما تبادلا ثقافيا اصيلا بين المجتمعات العربية والمجتمعات الاوروبية.

 ومن هنا فان علاوي للنشر تسعى لأن تكون نافذة تطل من خلالها الثقافة العربية بحرية والتزام على الخارج. علاوي للنشر تسعى الى فتح مجالات أوسع امام الادب والكتاب العربي لجمهور القارئين باللغة الالمانية، وبناء جسر للتبادل الثقافي والادبي، من خلال برنامج يتسع لانشطة ثقافية وفكرية، الى جانب ترجمة الاعمال الادبية بكافة اشكالها.

 و لايماننا بالدور المتميز الذي تقوم به المرأة كأم وحاضنة وحاملة للحضارة، ولشفافيتها وشجاعتها في التعبير عن قضايا المجتمع وهواجسه. لهذا كان قرارنا ان تكون المرأة، الكاتبة والمبدعة، سفيرة ورائدة وناقلة للثقافة العربية الى المجتمعات الاوروبية، التي لا تزال ترى المرأة العربية سجينة العادات والتقاليد، ولا دور مؤثر وفعال لها في حركة المجتمعات العربية.

قناعتنا بأن الادب العربي المخطوط بأقلام نسائية قادر على خلق حالة حوار وجدل من نوع آخر بين العالم العربي والمجتمعات الاوروبية.

أملنا ان نخترق صمت الجهل بين الثقافتين، وفتح آفاق التفاهم والتعاون بين كلا المجتمعين.

برنامجنا

"علاوي للنشر"

مشروع مؤسسة ثقافية فكرية وفنية

 1- تعنى بترجمة الادب العربي النسائي حصرا الى اللغة الالمانية واللغات الاوروبية

 2- تنشر النصوص الابداعية النسائية (رواية، قصة، قصص قصيرة، شعر، مسرح، دراسات نقديةوفكرية) 

 3- ترحب بالتعاون مع مؤسسات وهيئات ثقافية عربية وعالمية لما هو جديد ومؤثر في الحركةالثقافية العالمية.

 4- تسعى الى اقامة ملتقيات ابداعية سنوية تجمع بين اديبات عربيات وأخريات اوروبيات في اطار التلاقح الثقافي

 5- تنظم ورشات تدريبية للكتابة الابداعية، وتستثمر نتائج هذه الورشات في تطوير مشاريع كتب جديدة لإثراء المكتبة العربية، تترجم لاحقا الى لغات اوروبية.

 6- تشجع وتتبنى المشاريع الفكرية والفنية والادبية التي من شأنها النهوض بالثقافة العربية.

 7- تشارك في معارض الكتاب على الصعيدين العربي والدولي ما أمكن، كما وتستضيف المبدعات العربيات للمشاركة في معارض الكتاب في اوروبا.

 8- تنظم مسابقات ابداعية فكرية وادبية وفنية، من شأنها الارتقاء بالثقافة العربية وتقديمها للخارج

Context Column

أخبار

دور الكتاب كنافذة على العالم العربي

دار علاوي للنشرتأسست دار علاوي للنشر عام ٢٠٠٨ وتتمحور عملها حول نشر أعمال الأديبات العربيات. تعود نشأة لدار وكذا اسمها إلى...

[weiter lesen]